fbpx

Un mes en la vida: Lucelia Mills Clark

Diario de Adirondack

"Claro y agradable y no muy frío" era marzo de 1898, según la propietaria Lucelia Mills Clark. Además de tomar nota del tiempo cada día, Lucelia registró las dificultades y los puntos positivos de la vida en las montañas Adirondack. Entre la crianza de ocho hijos y las innumerables tareas agrícolas y domésticas, Lucelia llevó un diario durante casi cuarenta años. Este increíble relato narraba la experiencia de su familia como primeros colonos en la región de Cranberry Lake y ahora se encuentra en los archivos del museo. Para celebrar el Mes Nacional de la Historia de la Mujer, el museo presenta estas anotaciones correspondientes a todo el mes de marzo de 1898.

Marzo de 1898

Mar 1 Despejado y agradable y no muy frío. H. se fue a guming1. He teñido 4 pares de medias y dos pares de mitones y he hecho a Merton un par de pantalones. Estamos todos resfriados. Hace justo un año que empecé a llevar un diario.

Miércoles 2 Nublado por la mañana pero agradable por la tarde. H. fue a barrer el camino entre aquí y la granja2. He girado 20 nudos3. resfriado duro. snif. snuf & sneeze. durante los dos últimos días.

Jueves 3 Agradable y descongelado en el sol H fue guming. Arthur sacó la pala del arco ya que actúa como tiempo de azúcar4. He terminado mi spining.

Sábado 5 Ayer fue agradable y cálido. H. se fue a hacer la comida. Cociné un poco y lavé un vestido para Gladys y remendé un par de pantalones y bajamos todos a Mac's a un baile.5. nos quedamos hasta el amanecer. Había un grupo de 60 personas, niños y 18 de estos últimos. Llegamos a casa, desayunamos, hicimos el trabajo y fuimos al lago con H. Él fue a sacar la estufa.

Pasar a la derecha y balancear de nuevo y balancear con la chica de atrás.

Sábado más frío y nublado

Sol 6 Muy agradable. La gente de Chans estuvo por aquí. Arthur condujo hasta el molino. Archie bajó y fue a casa de Mac con él. H. bajó a casa de Mac esta mañana y regresó.

Lun 7 Cálido y agradable. He lavado. Lena torció el hilo6. H. se fue a comer por la mañana. Arthur fue a Hamiltons a por la jarra de 3 galones por la tarde. Oí que Ina Shurt-leff se casó ayer. Un [ternero] de 2 años entró en la leñera y saltó por la ventana.

Mar 8 Cálido y agradable. H. y Randolph salieron para Russell. He empapelado la habitación. Lena y Agnes fueron a comer y consiguieron una libra. Lo cocinamos al vapor. Arthur consiguió un palo de madera de aro. Lo batió.7

Miércoles 9 Más calor que nunca. He arreglado la leñera, he plantado algunas semillas y he trabajado. Arthur encendió un fuego en el arco. H ha vuelto esta noche. Lena se resbaló en el hielo y se lastimó la espalda.

Jueves 10 Agradable y cálido. Los hombres fueron a repasar los cubos [de savia] H bajó a casa de Mac para hacer aros y yo fui con él. Carrie B. estaba allí. Repartimos algunos de los cubos y rompimos el camino del azúcar.

Vie 11 Agradable pero con viento y amenaza de lluvia. He tapado el arbusto de azúcar o parte de él. He coloreado algunos hilos y medias y he hecho punto. Lena hizo un cojín para la silla

Sábado 12 Llovió casi todo el día. Arthur fue a buscar el correo. H. arregló la mecedora. He limpiado el suelo y he hecho un cojín para la silla.8.

Sol 13 Llovió parte del día. La nieve desapareció casi por completo en el claro. El viento cambió por la tarde y sopló muy fuerte desde el oeste. Más frío H y yo dimos un paseo por las llanuras y echamos sal a una laguna. Arthur bajó a casa de Mac con algunas cartas para enviar. Me he quedado tumbado y he leído

primer huevo

Lunes 14 El viento sopló fuerte casi toda la noche, pero bajó antes de la mañana y se volvió frío. Hoy se ha descongelado. El sol ha brillado. Han terminado de cortar y han recogido la savia que había en los arbustos. No me he lavado porque mi caldera está en Clifton.

Mar 15 Agradable pero con viento frío. Hervimos savia. H. fue a casa de Mac para conseguir una caldera para el azúcar. Arthur sacó el estiércol

Miércoles 16 Agradable y más cálido con un viento fuerte hacia la noche y aumentando H. fue al lago. consiguió harina de saco. Arthur transportó estiércol y él y las chicas fueron a casa de Mac para devolver la caldera. Azucaré 25 libras

batió y azucaró 25 libras.

Jueves 17 Tormenta fuerte anoche y viento fuerte. La savia ha bajado. Agradable pero bastante frío y ventoso. Recogimos savia y hervimos todo el día.

Viernes 18 Día muy agradable. H. fue a Clifton Arthur Hervir la savia hasta cerca de 4 oclock. Luego se preparó y fue al lago a un baile en Fred Loups. Lavé toda la mañana. H. regresó un poco después de las 6 y cogió la sartén.

Sáb. 19 Cálido y lluvioso casi todo el día. Truenos fuertes por la tarde. Arthur no llegó a casa hasta casi las 4 de la tarde. Azucaramos 35 libras y preparamos 24 botellas de jarabe. H. y Agnes han recogido savia. Han limpiado el suelo después de las 6 de la tarde.

Sol 20 Comienza la primavera con un viento fuerte del oeste. Se ha hecho un lote de jarabe y H y yo hemos bajado a Mac's. Congelación

Lunes 21 Más cálido y un buen día de savia. Los hombres cortaron leña y yo azucaré 15 libras y llené 10 botellas. El Sr. y la Sra. Hamilton se levantaron esta tarde para comer azúcar.

Mar 22 Viento fuerte todo el día. Me lavé y anduve en bicicleta. Los hombres cortaron madera para azúcar y hirvieron savia. Agnes encontró un nido con 13 huevos.

Mie 23 Llovió toda la noche. anoche paró por la mañana y el viento cambió al oeste. se despejó al atardecer. frío. Azucarado 25 libras. H. bajó a casa de Mac y compró 26 libras de cerdo. Arthur fue al lago a caballo. He estado enfermo todo el día. Lena estuvo acostada toda la mañana. Arthur acaba de volver

El viejo Mell tenía 2 corderos

Agitada

Jueves 24 Agradable pero frío. Hervimos savia y sacamos 25 libras de azúcar. El Sr. Hamilton subió y trajo su remolque. Randolph vino y Agnes volvió con él.

Vier 25 Agradable. Azucarado de 30 libras. Mac vino justo cuando estaba listo para salir y se quedó a comer un poco. Arthur fue a la fiesta del azúcar en casa de Chan. Cortaron la madera de la escuela. No se siente mucho mejor

Sábado 26 Agradable pero con viento. H. recogió savia y hirvió. Arthur llegó a casa sobre las 11. Recibió una carta de Em y Seba (?) un hombre que compraba pieles de ciervo y un chico estuvieron aquí para cenar, le vendieron 4 pieles y le dieron dos pares de guantes.

Sol 27 Agradable y ventoso. La vaca blanca parió. H. ha ido a Surtleffs [sic]. Ha recibido su paga: $3,50. Las chicas fuimos al bosque a buscar musgo. Hicimos una buena tanda de jarabe.

Lun 28 Lluvia y viento todo el día. primero uno y luego el otro. luego ambos. Azucarado 30 libras. Hervimos savia y H. fue al lago. El hielo salió ayer. Es lo más temprano que se sabe que ha salido. Agnes vino a casa hoy. Envié a por semillas para el jardín. Agnes y mi cumpleaños Mollie me regalaron un bolsillo de pared.

Agitada

Mar 29 Lluvia. Azucarado 30 lbs. Hervir savia. Trasladamos la estufa al cobertizo. H. puso una nueva ventana en el cobertizo. Arthur subió al campo en busca de una estufa. Consiguió algunas plantas de violeta blanca.

El miércoles 30 es agradable. He sacado dos veces 50 libras de azúcar en total. El Sr. Hamilton subió por la mañana para poner algunas trampas para osos. Estuvo aquí para cenar. La Sra. MacAleese subió por la tarde a pie y trajo a los niños. El Sr. M. vino más tarde con el equipo. Araron el jardín y llevaron una carga de madera a la escuela.

Jueves 31. Agradable pero frío. He lavado. H. llevó leña a la escuela y preparó la estufa. Luego recogió la savia y terminó el día remendando pantalones.

  1. "H" es Henry Clark, el marido de Lucelia. Como muchos otros habitantes de Adirondack de la época, ganaba un poco de dinero extra recogiendo goma de abeto en la naturaleza. Luego lo fundía, lo limpiaba de ramitas y restos y lo fundía en trocitos para venderlo como chicle.
  2. Arrastrar un barril detrás de un caballo era un sustituto de rodar o arar la nieve. Arthur era el segundo hijo de Henry y Lucelia.
  3.  Un nudo es una medida de hilo o lana hilada, normalmente 80 yardas. Lucelia estaba hilando hilo de punto.
  4.  Una de las principales fuentes de ingresos de los Clarks era el azúcar de arce. Por lo general, tenían unos 300 grifos.
  5.  William MacAleese era un inmigrante irlandés que dirigía una granja para la Canton Lumber Company cerca de Clark's. La historiadora Jeanne Reynolds escribió "Muchas noches felices se pasaron en la granja de "Mac", que se hizo famosa por las fiestas improvisadas de baile en la plaza y por la abundancia de comida."
  6.  Lena era la quinta hija de los Clark y tenía unos 15 años en 1898. Ella estaba tejiendo el hilo que su madre había hilado.
  7.  Lucelia Clark fabricaba mantequilla para uso doméstico y para la venta en Cranberry Lake. Este es un batido temprano; las vacas eran "secadas" en el invierno.
  8.  Elbert Vedder era el hijo mayor de los Clark. Se había marchado de casa alrededor de 1890 y más tarde en la vida se convirtió en un experto cerrajero con una relación profesional con Harry Houdini.

Entradas recientes

es_ESSpanish